Jonsered Trimmer HT 2121 User Manual

J O N S E R E D  
S E R V I C E  
Instruction Manual  
Manual de Instrucciones  
Manuel d’Instructions  
WARNING:  
Read and follow all Safety Rules and Operating Instructions before  
using this product. Failure to do so can result in serious injury.  
ADVERTENCIA:  
Lea el manual de instrucciones y siga todas las advertencias e  
instrucciones de seguridad. El no hacerlo puede resultar en lesiones  
graves.  
AVERTISSEMENT:  
Lire le manuel d’instructions et bien respecter tous les avertisse-  
ments et toutes les instructions de sécurité. Tout défaut de le faire  
pourrait entraîner des blessures graves.  
530163362  
10/4/02  
 
WARNING:  
Blades can throw objects violentl.y  
D You can be blinded or injured.  
D Wear safety glasses.  
Safety  
Glasses  
Boots  
WARNING:  
Hazard zone for thrown objects  
D Blades can throw objects violently.  
D Others can be blinded or injured.  
D Keep people and animals 30 feet  
(10 meters) away.  
30 ft.  
(10 m)  
Blades move Allow blades to stop  
momentarily before removing  
he them from the cut.  
is  
WARNING:  
Blades move momentarily after the  
trigger is released.  
D The blades can seriously cut you or  
others.  
d.  
D Allow blades to stop before  
removing them from the cut.  
D Do not store the unit or fuel in a closed area  
where fuel vapors can reach sparks or an  
open flame from hot water heaters, electric  
motors or switches, furnaces, etc.  
SPECIAL NOTICE: This unit is equipped  
with a temperature limiting muffler and spark  
arresting screen which meets the require-  
ments of California Codes 4442 and 4443. All  
U.S. forest land and the states of California,  
Idaho, Maine, Minnesota, New Jersey, Ore-  
gon, and Washington require by law that  
many internal combustion engines be  
equipped with a spark arresting screen. If you  
operate in a locale where such regulations ex-  
ist, you are legally responsible for maintaining  
the operating condition of these parts. Failure  
to do so is a violation of the law. Refer to the  
SERVICE section for maintenance of the  
muffler and spark arresting screen.  
D Store the unit so the cutting blade cannot  
accidentally cause injury.  
D Store in a dry area out of reach of children.  
SAFETY NOTICE: Exposure to vibrations  
through prolonged use of gasoline powered  
hand tools could cause blood vessel or nerve  
damage in the fingers, hands, and joints of  
people prone to circulation disorders or ab-  
normal swelling. Prolonged use in cold  
weather has been linked to blood vessel dam-  
age in otherwise healthy people. If symptoms  
occur such as numbness, pain, loss of  
strength, change in skin color or texture, or  
loss of feeling in the fingers, hands, or joints,  
discontinue the use of this tool and seek  
medical attention. An anti vibration system  
does not guarantee the avoidance of these  
problems. Users who operate power tools on  
a continual and regular basis must monitor  
ASSEMBLY  
NOTE: It is normal for the fuel filter to rattle in  
the empty fuel tank.  
ASSEMBLY  
closely their physical condition and the condi- Your hedge trimmer is fully assembled; no as-  
tion of this tool.  
sembly is required.  
 
-- 3 --  
OPERATION  
KNOW YOUR HEDGE TRIMMER  
READ THIS INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING YOUR  
UNIT. Compare the illustrations with your unit to familiarize yourself with the location of the vari-  
ous controls and adjustments. Save this manual for future reference.  
Muffler  
ON/OFF  
Switch  
Spark Plug  
Throttle Lock  
Hand Guard  
Throttle  
Lock--out  
Throttle  
Trigger  
Primer Bulb  
Choke Lever  
Fuel Mix Fill Cap  
ON/OFF SWITCH  
PRIMER BULB  
The ON/OFF SWITCH is used to stop the en-  
gine. To stop engine, move switch to OFF.  
The PRIMER BULB removes air from the car-  
buretor and fuel lines and fills them with fuel.  
This allows you to start the engine with fewer  
pulls on the starter rope. Activate the primer  
bulb by pressing it and allowing it to return to  
its original position.  
CHOKE  
The CHOKE helps to supply fuel to the engine  
to aid in cold starting. Activate the choke by  
THROTTLE TRIGGER  
moving choke lever to the desired position. See The THROTTLE TRIGGER controls engine  
STARTING YOUR ENGINE for complete start-  
ing information.  
speed. Squeeze the trigger for full speed opera-  
tion; release it for idle speed.  
IMPORTANT  
WARNING: Muffler is very hot during  
and after use. Do not touch the muffler or al-  
low combustible material such as dry grass or  
fuel to do so.  
Experience indicates that alcohol blended fuels  
(called gasohol or using ethanol or methanol)  
can attract moisture which leads to separation  
and formation of acids during storage. Acidic  
gas can damage the fuel system of an engine  
while in storage. To avoid engine problems,  
empty the fuel system before storage for 30  
days or longer. Drain the gas tank, start the en-  
gine and let it run until the fuel lines and carbure-  
tor are empty. Use fresh fuel next season. Nev-  
er use engine or carburetor cleaner products in  
the fuel tank or permanent damage may occur.  
BEFORE STARTING ENGINE  
WARNING: Be sure to read the fuel  
information in the safety rules before you be-  
gin. If you do not understand the safety rules,  
do not attempt to fuel your unit. Call  
1-800-235-5878.  
FUELING ENGINE  
OPERATING INSTRUCTIONS  
IMPORTANT POINTS  
WARNING: Remove fuel cap slowly  
when refueling.  
S Use the minimum throttle speed necessary  
to effectively cut hedges for optimal hedge  
trimmer performance.  
This engine is certified to operate on unleaded  
gasoline. Before operation, gasoline must be  
mixed with a good quality synthetic 2-cycle air-  
cooled engine oil designed to be mixed at a ratio  
of 40:1. Mix gasoline and oil at a ratio of 40:1. A  
40:1 ratio is obtained by mixing 3.2 ounces (95  
ml) of oil with 1 gallon (4 liters) of unleaded gaso-  
line. DO NOT USE automotive oil or boat oil.  
These oils will cause engine damage. When  
mixing fuel, follow instructions printed on con-  
tainer. Once oil is added to gasoline, shake con-  
tainer momentarily to assure that the fuel is thor-  
oughly mixed. Always read and follow the safety  
rules relating to fuel before fueling your unit.  
S Never attempt to use this hedge trimmer to  
cut hedges that have any branches with a  
diameter larger than 7/16" (1 cm).  
OPERATING POSITION  
Hearing  
Protection  
ion  
 
-- 4 --  
Primer Bulb  
STOPPING YOUR ENGINE  
D To stop the engine, move the ON/OFF  
switch to the OFF position.  
Choke  
Lever  
STARTING YOUR ENGINE  
D
D
Fuel engine. Move at least 10 feet (3 me-  
ters) away from the fueling site.  
Hold the unit on the ground in the starting  
position as shown. Support unit so the  
blade is off of the ground and away from  
trees, bushes, onlookers, etc.  
5. Pull starter rope handle sharply until en-  
gine sounds as if it is trying to run, but do  
not pull rope more than 6 times.  
6. Move the choke lever to the HALF  
CHOKE position.  
7. Pull starter rope sharply until the engine  
runs, but no more than 6 pulls.  
STARTING A COLD ENGINE (or a  
warm engine after running out of  
fuel)  
NOTE: If the engine doesn’t start after 6  
pulls (at the HALF CHOKE position),  
check to make sure the ON/OFF switch is  
in the ON position. Move the choke lever  
to the FULL CHOKE position and press  
the primer bulb 6 times; pull the starter  
rope 2 more times. Move the choke lever  
to the HALF CHOKE position and pull the  
starter rope until the engine runs, but no  
more than 6 more pulls. If the engine still  
doesn’t start, it is probably flooded. Pro-  
ceed to STARTING A FLOODED EN-  
GINE.  
Throttle Lock  
Throttle  
Lock-out  
Throttle  
Trigger  
8. Once the engine starts, allow the engine to  
run 10 seconds, then move the choke lever  
to the OFF CHOKE position. Allow the unit to  
run for 30 more seconds at the OFF CHOKE  
position before squeezing and releasing the  
throttle trigger to release the throttle lock.  
NOTE: If engine dies with the choke lever  
in the OFF CHOKE position, move the  
choke lever to the HALF CHOKE position  
and pull the rope until the engine runs, but  
no more than 6 pulls.  
1. Move the ON/OFF switch to the ON posi-  
tion.  
2. Engage the throttle lock as follows:  
D press the throttle lock--out;  
D squeeze and hold throttle trigger;  
D press and hold throttle lock, then  
D release the throttle trigger  
NOTE: Keep the throttle lock engaged until  
the engine starts.  
STARTING A WARM ENGINE  
1. Move the ON/OFF switch to the ON posi-  
tion.  
2. Slowly press the primer bulb 6 times.  
3. Move the choke lever to the HALF  
CHOKE position.  
4. Engage the throttle lock as directed in  
STARTING A COLD ENGINE.  
NOTE: Keep the throttle lock engaged until  
the engine starts.  
ON  
OFF  
Switch  
5. Pull starter rope sharply until engine runs,  
but no more than 5 pulls.  
6. Allow the engine to run 10 seconds, then  
move the choke lever to the OFF CHOKE  
position.  
7. Release the throttle lock by squeezing and  
releasing the trigger.  
NOTE: If engine has not started, pull starter  
rope 5 more pulls. If engine still does not run, it  
is probably flooded. Proceed to STARTING A  
FLOODED ENGINE.  
3. Slowly press the primer bulb 6 times.  
4. Move the choke lever to the FULL CHOKE  
position.  
 
-- 5 --  
STARTING A FLOODED ENGINE  
Cleaning the air filter:  
Flooded engines can be started by placing A dirty air filter decreases engine perform-  
the ON/OFF switch in the ONposition and the ance and increases fuel consumption and  
choke lever in the OFF CHOKE position and  
engaging the throttle lock as directed in the 5 hours of operation.  
STARTING A COLD ENGINE section; then,  
pull the rope to clear the engine of excess  
fuel. Starting could require pulling the starter  
rope many times depending on how badly the 2. Remove parts as illustrated.  
unit is flooded. If the unit still doesn’t start, refer  
to the TROUBLESHOOTING TABLE.  
harmful emissions. Always clean after every  
1. Clean the cover and the area around it to  
keep debris from falling into the carburetor  
chamber when the cover is removed.  
NOTE: Do not clean filter in gasoline or other  
flammable solvent. Doing so can create a fire  
hazard or produce harmful evaporative emis-  
sions.  
3. Wash the filter in soap and water.  
4. Allow filter to dry.  
SERVICE  
5. Add a few drops of oil to the filter; squeeze  
filter to distribute oil.  
WARNING: Ensure ON/OFF switch  
is in the OFF position and disconnect the  
spark plug before performing maintenance  
except for carburetor adjustments.  
6. Replace parts.  
INSPECT MUFFLER AND SPARK  
ARRESTING SCREEN  
NOTE: THE SPARK ARRESTING SCREEN  
ON THIS UNIT IS NOT SERVICEABLE.  
For normal homeowner use, the muffler and  
spark arresting screen will not require any ser-  
vice.  
After 50 hours of use, we recommend that  
your muffler be replaced by an authorized  
service dealer.  
GENERAL RECOMMENDATIONS  
The warranty on this unit does not cover items  
that have been subjected to operator abuse  
or negligence. To receive full value from the  
warranty, the operator must maintain unit as  
instructed in this manual. Various adjust-  
ments will need to be made periodically to  
properly maintain your unit.  
CARBURETOR ADJUSTMENT  
CHECK FOR LOOSE  
FASTENERS AND PARTS  
S Spark Plug Boot  
S Air Filter  
S Housing Screws  
WARNING: Keep others away when  
making idle speed adjustments. The blade  
will be moving during most of this procedure.  
Wear your protective equipment and observe  
all safety precautions. When making adjust-  
ments, use a screwdriver short enough to  
keep your hands behind the handguard and  
away from the blade. After making adjust-  
ments, the blade must not move at idle speed.  
CHECK FOR DAMAGED OR  
WORN PARTS  
Contact an authorized service dealer for re-  
placement of damaged or worn parts.  
S ON/OFF Switch -- Ensure ON/OFF switch  
functions properly by moving the switch to the  
OFF position. Make sure engine stops; then  
restart engine and continue.  
The carburetor has been carefully set at the  
factory. Adjustments may be necessary if you  
notice any of the following conditions:  
S Engine will not idle when the throttle is re-  
leased.  
S Fuel Tank -- Do not use unit if fuel tank shows  
signs of damage or leaks.  
INSPECT AND CLEAN UNIT AND  
LABELS  
S Before and after each use, inspect com-  
plete unit for loose or damaged parts. After  
each use, clean the unit and labels using a  
damp cloth with a mild detergent.  
S Wipe off unit with a clean dry cloth.  
S The blade moves at idle.  
Keep others away when making idle speed  
adjustments. Make adjustments with the unit  
resting on a level surface free of debris that  
can be caught in the hedge trimmer blade.  
Serious injury to the operator and others can  
occur if the carburetor is not properly ad-  
justed. Keep all parts of your body away from  
the blade and muffler.  
CLEAN AIR FILTER  
Idle Speed Adjustment  
Air Filter  
Cover  
Allow engine to idle. Adjust speed until engine  
runs without blade moving (idle too fast) or en-  
gine stalling (idle speed too slow).  
S Turn idle speed screw clockwise to in-  
crease engine speed if engine stalls or dies.  
S Turn idle speed screw counterclockwise to  
decrease engine speed if the blade moves  
at idle.  
WARNING: Recheck the idle speed  
after each adjustment. The blade must not  
move at idle speed to avoid serious injury to  
the operator or others.  
Air Filter  
Screw  
 
-- 6 --  
Idle Speed Screw  
SEASONAL STORAGE  
Prepare unit for storage at end of season or if  
it will not be used for 30 days or more.  
If your unit is to be stored for a period of time:  
S Clean the entire unit.  
S Store in a clean dry area.  
S Clean all parts and check for damage.  
Have damaged parts repaired or replaced  
by an authorized service dealer.  
S Keep all nuts, bolts, and screws tight.  
S Lightly oil external metal surfaces, includ-  
ing the blade.  
To oil the blade, do the following:  
S Stop the engine and allow blade to come to  
a complete stop.  
If you require further assistance or are unsure  
about performing this procedure, contact an  
authorized service dealer.  
S Ensure ON/OFF switch is in the OFF posi-  
tion.  
S Disconnect the spark plug wire.  
S Apply a light machine oil along the edge of  
the top strap as shown.  
REPLACE SPARK PLUG  
Replace spark plug each year to ensure the  
engine starts easier and runs better. Set  
spark plug gap at 0.025 inch. Ignition timing is  
fixed, nonadjustable.  
1. Twist, then pull off spark plug boot.  
2. Remove spark plug from cylinder and dis-  
card.  
OIL  
3. Replace with Champion RCJ-6Y spark  
plug and tighten securely with a 3/4 inch  
socket wrench.  
Top Strap  
4. Reinstall the spark plug boot.  
REPLACE FUEL FILTER  
To replace fuel filter, drain unit by running it dry  
of fuel, then remove fuel cap/retainer assem-  
bly from tank. Pull filter from tank and remove  
it from the fuel line. Install new fuel filter on fuel  
line; reinstall parts.  
FUEL SYSTEM  
Under FUELING ENGINE in the OPERA-  
TION section of this manual, see message la-  
beled IMPORTANT regarding the use of ga-  
sohol in your engine. Fuel stabilizer is an ac-  
ceptable alternative in minimizing the formation  
of fuel gum deposits during storage. Add stabi-  
lizer to gasoline in fuel tank or fuel storage con-  
tainer. Follow the mix instructions found on sta-  
bilizer container. Run engine at least 5 minutes  
after adding stabilizer.  
Fuel Filter  
Fuel Line  
ENGINE  
S Remove spark plug and pour 1 teaspoon of  
40:1, 2-cycle engine oil (air cooled) through  
the spark plug opening. Slowly pull the  
starter rope 8 to 10 times to distribute oil.  
S Replace spark plug with new one of recom-  
mended type and heat range (see RE-  
PLACE SPARK PLUG section).  
S Clean air filter.  
S Check entire unit for loose screws, nuts,  
and bolts. Replace any damaged, broken,  
or worn parts.  
S At the beginning of the next season, use  
only fresh fuel having the proper gasoline to  
oil ratio.  
STORAGE  
WARNING: Perform the following  
steps after each use:  
S Allow engine to cool, and secure the unit  
before storing or transporting.  
S Store unit and fuel in a well ventilated area  
where fuel vapors cannot reach sparks or  
open flames from water heaters, electric  
motors or switches, furnaces, etc.  
S Store unit with all guards in place. Position  
unit so that any sharp object cannot acci-  
dentally cause injury.  
OTHER  
S Do not store gasoline from one season to  
another.  
S Store unit and fuel well out of the reach of  
children.  
S Replace your gasoline can if it starts to rust.  
 
-- 7 --  
This warranty shall be for a period of two  
years from the initial date of purchase. WHAT  
IS COVERED: REPAIR OR REPLACE-  
MENT OF PARTS. Repair or replacement of  
any warranted part will be performed at no  
charge to the owner at an approved Jonsered  
servicing center. If you have any questions  
regarding your warranty rights and responsi-  
bilities, you should contact your nearest au-  
thorized service center or call Jonsered at  
1--916--383--3511. WARRANTY PERIOD:  
Any warranted part which is not scheduled for  
replacement as required maintenance, or  
which is scheduled only for regular inspection  
to the effect of ”repair or replace as neces-  
sary” shall be warranted for 2 years. Any war-  
ranted part which is scheduled for replace-  
ment as required maintenance shall be war-  
ranted for the period of time up to the first  
scheduled replacement point for that part.  
DIAGNOSIS: The owner shall not be  
charged for diagnostic labor which leads to  
the determination that a warranted part is de-  
fective if the diagnostic work is performed at  
an approved Jonsered servicing center.  
CONSEQUENTIAL DAMAGES: Jonsered  
may be liable for damages to other engine  
components caused by the failure of a war-  
ranted part still under warranty. WHAT IS  
NOT COVERED: All failures caused by  
abuse, neglect, or improper maintenance are  
not covered. ADD--ON OR MODIFIED  
PARTS: The use of add--on or modified parts  
can be grounds for disallowing a warranty  
claim. Jonsered is not liable to cover failures  
of warranted parts caused by the use of add--  
on or modified parts. HOW TO FILE A  
CLAIM: If you have any questions regarding  
your warranty rights and responsibilities, you  
should contact your nearest authorized ser-  
U.S. EPA  
EMISSION CONTROL  
WARRANTY STATEMENT  
YOUR WARRANTY RIGHTS AND OB-  
LIGATIONS: The U. S. Environmental  
Protection Agency, Environment Canada and  
Jonsered are pleased to explain the emis-  
sions control system warranty on your year  
2001--2004 small off--road engine. Jonsered  
must warrant the emission control system on  
your small off--road engine for the periods of  
time listed below provided there has been no  
abuse, neglect, or improper maintenance of  
your small off--road engine. Your emission  
control system includes parts such as the  
carburetor and the ignition system. Where a  
warrantable condition exists, Jonsered will  
repair your small off--road engine at no cost to  
you. Expenses covered under warranty in-  
clude diagnosis, parts and labor. MANUFAC-  
TURER’S WARRANTY COVERAGE: If any  
emissions related part on your engine (as  
listed under Emissions Control Warranty  
Parts List) is defective or a defect in the mate-  
rials or workmanship of the engine causes the  
failure of such an emission related part, the  
part will be repaired or replaced by Jonsered.  
OWNER’S WARRANTY RESPONSIBILI-  
TIES: As the small off--road engine owner,  
you are responsible for the performance of  
the required maintenance listed in your in-  
struction manual. Jonsered recommends that  
you retain all receipts covering maintenance  
on your small off--road engine, but Jonsered  
cannot deny warranty solely for the lack of re-  
ceipts or for your failure to ensure the perfor-  
mance of all scheduled maintenance. As the  
small off--road engine owner, you should be  
aware that Jonsered may deny you warranty  
coverage if your small off--road engine or a  
part of it has failed due to abuse, neglect, im-  
proper maintenance, unapproved modifica-  
tions, or the use of parts not made or ap-  
proved by the original equipment manufactur-  
er. You are responsible for presenting your  
small off--road engine to a Jonsered autho-  
rized repair center as soon as a problem ex-  
ists. Warranty repairs should be completed in  
a reasonable amount of time, not to exceed  
30 days. If you have any questions regarding  
your warranty rights and responsibilities, you  
should contact your nearest authorized ser-  
vice  
center  
or call  
Jonsered  
at  
1--916--383--3511. WHERE TO GET WAR-  
RANTY SERVICE: Warranty services or re-  
pairs shall be provided at all Jonsered service  
centers. Call 1--916--383--3511. MAINTE-  
NANCE, REPLACEMENT AND REPAIR  
OF EMISSION RELATED PARTS: Any  
Jonsered approved replacement part used in  
the performance of any warranty mainte-  
nance or repair on emission related parts will  
be provided without charge to the owner if the  
part is under warranty. EMISSION CON-  
TROL WARRANTY PARTS LIST: Carbure-  
tor, Ignition System: Spark Plug (covered up  
to maintenance schedule), Ignition Module.  
MAINTENANCE STATEMENT: The owner is  
responsible for the performance of all re-  
vice  
1--916--383--3511.  
MENCEMENT DATE: The warranty period  
center  
or call  
Jonsered  
at  
WARRANTY COM-  
begins on the date the small off--road engine quired maintenance as defined in the instruc-  
is purchased. LENGTH OF COVERAGE: tion manual.  
 
-- 8 --  
The information oengine is certified.  
Example: (Year)
This engine is certified to be emissions compliant for the following use:  
Moderate (50 hours)  
Intermediate (125 hours)  
Extended (300 hours)  
 
-- 9 --  
MANEJE EL COMBUSTIBLE CON  
EXTREMO CUIDADO  
D Elimine todas las posibles fuentes de chis-  
pas o llamas (inclusive loscigarrillos, las lla-  
mas abiertas y cualquier trabajo que cause  
chispas) en las areas donde se mezcla,  
vierte o guarda el combustible.  
D Mezcle y vierta el combustible al aire libre,  
guarde el combustible en un espacio fres-  
co, seco y bien ventilado; use un recipiente  
aprobado para combustibles y marcada  
como tal, para todo manejo de combustible.  
D No fume mientras trabaja con el combustible  
ni cuando esté haciendo uso del aparato.  
D No llene el tanque de combustible mientras  
el motor se encuentre en marcha.  
REGLAS DE SEGURIDAD  
ADVERTENCIA: El no seguir todas  
las advertencias e instrucciones de seguri-  
dad podrá ser el resultado de accidentes de  
suma gravedad.  
PELIGRO: ¡ESTE HERRAMIENTA  
DE FUERZA PUEDE SER PELIGROSA!  
Este aparato puede causar accidentes de  
gravedad, icluyendo amputación o ceguera al  
usuario o a otras personas. Se deberán se-  
guir todas las advertencias e instrucciones  
de seguridad en este manual para proporcio-  
nar seguridad y eficiencia razonables al usar  
este aparato. El usuario será responsable de  
seguir las advertencias e instrucciones de  
uso en este manual y en el aparato. Nunca  
permita que los niños usen esta herramienta.  
D Asegúrese que el aparato esté cor--  
rectamente armado y en buena condición  
de funcionamiento.  
D Evita derramar el combustible o el aceite.  
Limpie todos los derrames de combustible  
antes de poner el aparato en marcha.  
D Aléjese por lo menos 3 metros (10 pies) del  
combustible y del lugar de abastecimineto  
antes de poner el motor en marcha.  
D Almacéne siempre combustible en un  
recipiente aprobado para los líquidos  
inflamables.  
CONOZCA SU APARATO  
S Lea cuidadosamente el manual de  
instrucciones hasta que usted entienda  
completamente y pueda cumplir todas las  
advertencias y reglas de seguridad antes  
de comenzar con el uso de este aparato.  
S Limite el uso de este aparato a aquel-- las  
personas que entiendan y vayan a cumplir  
con todas las advertencias y reglas de  
seguridad en este manual y en el aparato.  
SEGURIDAD EN EL MANEJO DEL  
APARATO  
PELIGRO: RIESGO DE CORTA-  
DURAS; MANTENGA LAS MANOS  
ALEJADAS DE LA CUCHILLA - La cu-  
chilla continuará girando momentáneamente  
al soltar el gatillo acelerador. No intente lim-  
piar material ya cortado mientras la cuchilla  
se encuentre girando. Asegúrese de que el  
interruptor se encuentre en la posición OFF,  
el cable de la bujía desconectado, y la cuchil-  
la detenida antes de remover el material que  
se haya atascado en la cuchilla. No sostenga  
o agarre el aparato por la cuchilla.  
D Inspeccione el aparato antes de cada uso  
para verificar piezas dañadas, gastadas o  
perdidas. No use el aparato hasta que este  
no se encuentre en perfecto estado de  
funcionamiento.  
PIENSE ANTES DE PROCEDER  
ADVERTENCIA: Inspeccione el  
área de trabajo antes de poner en marcha el  
aparato. Retire todos los escombros y objetos  
sólidos tales como piedras, vidrio, alambre, etc.,  
que el aparato pueda arrojar al aire o hacer re-  
botar causando heridas de este o cualquier otro  
modo durante el uso del aparato.  
D Use siempre protección para los ojos al  
hacer uso, servicio o mantenimiento del  
aparato. El usar protección para los ojos le  
ayudará a prevenir que brozas o desechos  
sean arrojados al aire rebotando en sus  
ojos y en su cara lo que podría resultar en la  
pérdida de la vista o en accidentes de alta  
gravedad. La protección para los ojos debe  
ser marcado Z87.  
D Mantenga las superficies externas libres  
de aceite y combustible.  
D Nunca ponga el motor en marcha ni lo deje  
en marcha dentro de un recinto cerrado.  
Respirar los vapores del combustible le  
podría causar la muerte.  
D Use protección de oídos cuando operar  
este aparato.  
D Mantenga el cabello por encima de los  
hombros, atándolo para tal efecto si es ne-  
cesario. No use joyas, ropa suelta, ni ropa  
con tiras, corbatas, borlas, etc. que cuel-  
guen libremente, porque pueden quedar  
enredadas en las piezas en movimiento del  
aparato.  
D Manténgase alerta. No use el aparato es-  
tando cansado, enfermo, ansioso, ni bajo la  
influencia del alcohol, las drogas u otros  
medicamentos.  
D Evite ambientes peligrosos. No ponga el  
aparato en marcha en lugares con poca  
ventilación  
o
donde se encuentren  
alta  
presentes vapores explosivos  
o
concentración de monóxido de carbono.  
D No se extienda demasiado o use el aparato  
desde superficies inestables como  
escaleras manuales, árboles, cuestas  
empinadas, techos, etc. Mantenga el  
balance y en pie firme todo el tiempo.  
D No levante el aparato más arriba de sus  
hombros; la cuchilla podría acercarse a su  
cuerpo de manera muy peligrosa.  
D Mantenga a niños, especadores y ani-  
males a una distancia mínima de 10 metros  
(30 pies) al poner en marcha o al usar el  
aparato.  
Download from Www.Somanual-s-.c1o0m.--All Manuals Search And Download.  
ADVERTENCIA:  
Las cuchillas pueden arrojar objetos al aire  
violentamente.  
D Usted puede perder la vista o tener un  
Gafas de  
seguridad  
accidente.  
Botas  
D Use protección para los ojos.  
ZONA DE PELIGRO  
ADVERTENCIA:  
Zona del peligro para los objetos arrojados.  
D Las cuchillas pueden arrojar objetos al aire violentamente.  
D Terceras personas podrían perder la vista o tener acci-  
dentes.  
D Mantenga a personas y animales alejados 10 metros (30  
pies).  
30 pies  
(10 m)  
Las cuchillas se  
moverán mo-  
Permita que las  
ADVERTENCIA:  
cuchillas se de-  
tengan antes de  
remover las del  
área de corte.  
Las cuchillas se moverán momentánea-  
mente después que el motor se haya  
apagado.  
mentáneamente  
después que el mo-  
tor se haya  
D Las cuchillas pueden causar serias  
cortaduras a usted y a terceras  
personas.  
D Permita que las cuchillas se detengan  
antes de remover las del área de corte.  
do.  
D Siempre mantenga el aparato en frente  
suyo. Mantenga todas las partes del  
cuerpo alejadas de la cuchilla.  
calentadores de agua, motores  
e
interruptores  
eléctricos,  
calefactores  
centrales, etc.  
D Mantenga la cuchilla y los respiraderos de  
aire libres de desechos.  
D Almacene el aparato de manera que la  
cuchilla no pueda causar heridas  
accidentales.  
D Use exclusivamente para trabajos descri-  
tos en este manual.  
D Almacene en un lugar seco fuera del  
alcance de los niños.  
MANTENIMIENTO APROPIADO DE  
SU APARATO  
D Permito que todo mantenimiento que no haya  
sido recomendado en este manual de  
instrucciones, sea efectuado por su distribui-  
dor autorizado del servicio.  
D Desconecte la bujía antes de efect-- uar  
mantenimiento, con la excepción de los  
ajustes al carburador.  
D No use el aparato si la cuchilla se encuentra  
doblada, torcida, astillada, rota o dañada de  
cualquier manera. Entre en contacto con su  
distribuidor autorizado del servicio para el  
AVISO DE SEGURIDAD: El estar expuesto  
a las vibraciones a través del uso prolongado de  
herramientas de fuerza a gasolina puede cau-  
sar daños a los vasos sanguíneous o a los ner-  
vios de los dedos, las manos y las coyunturas  
en aquellas personas que tienen protensidad a  
los trastormos de la circulación o a las hincha-  
zones anormales. El uso prolongado en tiempo  
frío ha sido asociado con daños a los vasos  
sanguíneos de personas que por otra parte se  
encuentran en perfecto estado de salud. Si  
ocurrieran síntomas tales como el entumeci-  
miento, el dolor la falta de fuerza, los combios  
en el tido en los dedos, las manos o las coyun-  
turas pare de usar esta máquina inmediata-  
mente y procure atención médica. Los usuarios  
que hacen uso continuo y prolongado de las  
herramientas de fuerza deben fiscalizar atenta-  
mente su estado físico y el estado del aparato.  
reemplazo  
de  
piezas  
dañadas  
o
desgastadas.  
D Use únicamente cuchillas  
y
piezas de  
repuesto recomendadas de la marca  
Jonsered!; el uso de cualquier otro tipo de  
piezas puede cancelar su garantía y causar  
daños a su aparato.  
D Vacie el tanque de combustible antes de  
AVISO ESPECIAL: Su aparato viene  
equipada con silenciador limitador de  
temperature y con rejilla antichispa que cumple  
los requisitos de los Códigos de California 4442  
y 4443. Todas las tierras forestadas federales,  
más los estados de California, Idaho, Maine,  
almacenar su aparato.  
Use todo el  
combustible que quede en el carburador  
poniendo el motor en marcha y dejándolo en  
marcha hasta que se detenga.  
D Cargue el aparato manualmente con el motor  
detenido, y con el silenciador y la cuchilla  
alejados de su cuerpo.  
D Permita que el motor se enfríe, vacíe el  
tanque de combustible, y asegure el aparato  
Minnesota, Nueva Jersey, Washington,  
y
Oregón, requieren por ley que muchos motores  
de combustión interna estén equipados con  
rejilla antichispa. Si usted usa una podadora de  
setos en un estado y otra localidad donde  
existen tales reglamentos, usted tiene la  
antes de guardar  
vehículo.  
o
transportar en un  
D No almacene el aparato ni el combustible  
dentro de un área cerrada donde los vapores responsabilidad jurídica de mantener estas  
piezas en correcto estado de funcionamiento.  
De lo contrario, estará en infracción de la ley.  
del combustibles entren en contacto con  
chispas y llamas abiertas procedentes de  
Download from Www.Somanual-s-.c1o1m.--All Manuals Search And Download.  
Refiera a la sección del SERVICIO para el  
mantenimiento de la silenciador y la rejilla  
antichispa.  
MONTAJE  
AVISO: Es normal que el filtro de combus-  
tible golpetee en el tanque vacío.  
MONTAJE  
El aparato viene completamente armado; no  
hay necesidad de montaje.  
USO  
CONOZCA SU RECORTADORA DE SETOS  
LEA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE  
COMENZAR A USAR ESTE APARATO. Compare las ilustraciones con su aparato para  
familiarizarse con la ubícación de los varios controles y ajustes. Guarde este manual para uso  
futuro.  
Silenciador  
Interruptor  
ON/OFF  
Bujía  
Cierre del Acelerador  
Abertura de  
Cierre del  
Acelerador  
Protector de mano  
Gatillo  
Acelerador  
Bombeador  
Tapa del tanque  
de combustible  
Cebador  
INTERRUPTOR ON/OFF  
BOMBEADOR  
El BOMBEADOR es usado para remover aire  
de el carburador de las líneas de  
combustible las llena de mezcla de  
Se usa el INTERRUPTOR ON/OFF para  
detener el motor. Para detener el motor, mueva  
el interruptor a la posición OFF.  
y
y
combustible. Esto le permite poner el motor  
en marcha con menos tirones de la cuerda de  
arranque. Active el bombeador apretándolo y  
huego dejándo que retome su forma original.  
CEBADOR  
El CEBADOR ayuda a suministrar combustible  
al motor para facilitar el arranque cuando el  
motor está frio. Accione el cebador moviendo la  
palanca a la posición deseada. Vea la sección  
ARRANQUE DEL MOTOR para obtener la  
información completa sobre el arranque del  
motor.  
GATILLO ACELERADOR  
El GATILLO ACCELERADOR controla la  
velocidad del motor. Apriete el gatillo para  
máxima velocidad; suelte el gatillo para volver a  
la marcha lenta.  
Este motor está habilitado para funcionar con  
gasolina sin plomo. Antes de comenzar con  
el uso, se deberá mezclar la gasolina con un  
aceite de sintético de buena calidad para mo-  
tores de 2 tiempos enfriados a aire. Mezcle la  
gasolina con el aceite en la proporción 40:1.  
Se obtiene una proporción de 40:1 mezclan-  
do 3,2 onzas (95 ml) de aceite con cada galón  
(4 litros) de gasolina sin plomo. NO USE  
aceite para automóviles ni para barcas. Estos  
aceites dañarán el motor.Al mezclar el com-  
bustible, siga las instrucciones impresas en el  
recipiente. Una vez haya añadido el aceite a la  
gasolina, agite al recipiente brevemente para  
asegurar que el combustible esté completa-  
mente mezclado. Siempre lea y siga las instruc-  
ciones de seguridad que tienen que ver con el  
combustible antes de abastecer el aparato.  
ADVERTENCIA: El silenciador es  
extremadamente caliente durante el uso y  
después de usar el aparato. No toque el si-  
lenciador ni permita que el material combus-  
tible tal como gasolina o hierba seca hagan  
contacto.  
ANTES DE PONER EN MARCHA EL  
MOTOR  
ADVERTENCIA: Lea atentamente  
la información sobre el combustible en las  
reglas de seguridad antes de comenzar. Si no  
comprende las reglas de seguridad, no intente  
abastecer el aparato de combustible. Llame al  
número 1-800-554-6723.  
ABASTECIMIENTO DEL MOTOR  
IMPORTANTE  
La experiencia indica que los combustibles  
mezclados con alcohol (los llamados gasohol  
o los que tienen etanol o metanol) pueden  
atraer la humedad, lo que puede causar la  
ADVERTENCIA: Remueva la tapa  
del tanque de combustible lentamente al rea-  
bastecer combustible.  
Download from Www.Somanual-s-.c1o2m.--All Manuals Search And Download.